Міжнародне наукове спілкування: складнощі усного перекладу

dc.contributor.authorДухненко, Дарина
dc.contributor.authorКіпушева, Тетяна
dc.contributor.authorДрощенко, Тетяна
dc.date.accessioned2026-05-21T09:14:36Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractЗапорукою ефективності усного перекладу є правильне психологічне налашту-вання, невпинне самовдосконалення, обізнаність із тематикою, термінологією та специфікою заходу, який потрібно перекладати, послуговування авторитет-ними джерелами й ресурсами, термінологічними базами даних тощо.
dc.identifier.orcidhttp://orcid.org/0000-0001-7762-6413
dc.identifier.orcidhttp://orcid.org/0000-0001-6178-103X
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-1000-9733
dc.identifier.urihttps://dspace.nncise.org.ua/handle/123456789/1562
dc.language.isouk
dc.publisherНаціональний науковий центр «Інститут судових експертиз ім. Засл. проф. М.С. Бокаріуса»
dc.subjectусний переклад
dc.subjectсудова експертиза
dc.subjectспецифічна термінологія
dc.titleМіжнародне наукове спілкування: складнощі усного перекладу
dc.typeThesis

Файли

Контейнер файлів

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
30.pdf
Розмір:
258 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Ліцензійна угода

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
16.25 KB
Формат:
Item-specific license agreed to upon submission
Опис: