Комбінації застосування філологічних знань у процесі проведення лінгвістичної (семантико-текстуальної) експертизи

Вантажиться...
Ескіз

Дата

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник/консультант

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Національний науковий центр «Інститут судових експертиз ім. Засл. проф. М.С. Бокаріуса»

Анотація

Мета статті — окреслити варіанти застосування філологічних знань під час проведення лінгвістичної (семантико-текстуальної) експертизи. Для досягнення поставленої мети застосовано загальнонаукові та спеціальні методи дослідження. Обґрунтовано потребу в нових наукових розробках у сфері семантико-текстуальної експертизи, обумовлену політичними й соціальними вимогами часу. Зауважено складність роботи експерта-лінгвіста через нестачу методик проведення судової семантико-текстуальної експертизи. Розглянуто можливі варіанти застосування філологічних знань під час аналізування текстів з ознаками закликів, залякування, пропаганди, отримання вигоди. Окреслено рекомендації щодо дослідження текстів із застосуванням елементів семіотичного, лінгвопрагматичного, семантичного, стилістичного, предметно-тематичного, формально-граматичного, описового, інтерпретаційного аналізу, інтент-аналізу, знань з когнітивної лінгвістики. Наведено приклад із власної практики дослідження конфліктного тексту у справі про захист честі, гідності, ділової репутації фізичної особи, текстів соціально-політичного змісту. Викладено алгоритми експертних досліджень закликів і текстів медійного характеру. Висвітлено теоретичні аспекти й подано методичні рекомендації щодо виявлення в тексті основних ознак доведення до самогубства на психологічному, вербальному та позавербальному рівнях. Доведено, що семантико-текстуальні дослідження потребують ґрунтовних фахових знань з лінгвістики.

Опис

Складність роботи експерта-лінгвіста під час семантико-текстуального дослідження тексту на сучасному етапі обумовлена викликами сьогодення, а також нестачею методик проведення експертиз. Тож необхідно розробляти, апробовувати та впроваджувати нові й удосконалювати наявні методики. Під час дослідження експерт-лінгвіст має спиратися насамперед на фахові знання, а складаючи висновок експерта — застосовувати навички лінгвістичного аналізу тексту.

Ключові слова

семантико-текстуальна експертиза, когерентність, перлокуція, локутивні утворення, перформативи, когнітивна лінгвістика, семіотичний підхід, лінгвопрагматичний аналіз, екстралінгвальні чинники;, інвективна лексика; креолізований текст

Бібліографічний опис

Медвідь, Н. (2024). Комбінації застосування філологічних знань у процесі проведення лінгвістичної (семантико-текстуальної) експертизи. Теорія та практика судової експертизи і криміналістики. Вип. 4 (37). С. 62—83. DOI: 10.32353/khrife.4.2024.05.

Колекції

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в