Стратегії підготовки до усного перекладу судово-експертних наукових заходів як засіб зниження когнітивного навантаження

dc.contributor.authorДухненко, Дарина
dc.contributor.authorТяпкін, Анатолій
dc.contributor.authorКіпушева, Тетяна
dc.date.accessioned2026-04-22T06:45:45Z
dc.date.issued2026
dc.description.abstractВисвітлено основні засоби, які сприяють зменшенню когнітивного навантаження під час здійснення усного перекладу. Окреслено стратегії подолання викликів як під час здійснення перекладу, так і під час підготовки до нього. З’ясовано, які інструменти стануть у пригоді в процесі роботи із судово-експертною лексикою.
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-7762-6413
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-0533-8409
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-6178-103X
dc.identifier.urihttps://dspace.nncise.org.ua/handle/123456789/904
dc.language.isouk
dc.publisherНаціональний науковий центр «Інститут судових експертиз ім. Засл. проф. М.С. Бокаріуса»
dc.subjectлюдина-перекладач
dc.subjectудово-експертна термінологія
dc.subjectштучний інтелект
dc.subjectімовірнісне прогнозування
dc.subjectфрагментація
dc.subjectстратегія скорочення часу
dc.titleСтратегії підготовки до усного перекладу судово-експертних наукових заходів як засіб зниження когнітивного навантаження
dc.typeThesis

Файли

Контейнер файлів

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
CU7B4F~1.PDF
Розмір:
387.59 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Ліцензійна угода

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
16.25 KB
Формат:
Item-specific license agreed to upon submission
Опис: